Va bene, la spedisca così e dica che il corpo seguirà.
U redu je, pošalji ga tako sa napomenom da suština sledi.
E dica che un importante segreto sta per essere portato fuori dal paese da un agente nemico e io non posso fare niente per colpa di questo stupido agente!
Recite da æe jako važna tajna... - Dosta. Vrlo važnu tajnu strani agent æe izneti iz zemlje.
Che ti stringa e dica che diventerà primo ministro?
Zagrlim te i kažem on æe biti premijer?
Mi chiami lo studio del Presidente a Camp David e dica che gli devo parlare appena arrivo, urgentemente!
Bes, pozovite mi Predsednika i recite njegovoj sekretarici da želim da govorim s njim, makar i pre engleskekraljice.
Supponga che io chiami la polizia e dica che nel mio hotel c'è un uomo... che ha intenzione di uccidere qualcuno.
Ja mogu da pozovem policiju, da im kažem da je kod mene u hotelu èovek koji planira da puca u nekoga?
Chiami la ditta e dica che non pago la pulitura caminetti.
Zovite dimnièara i recite da neæu da platim. Nije poèistio za sobom.
Chiami questo numero e dica che Niemans ha bisogno di una squadra.
Pozovite ovaj broj, u ime komesara Niemansa. Kažite im da pošalju tim. Shvatit æe.
Vuoi che chiami l'ufficio del giudice tutelare e dica... che sei entrata in casa mia con la forza per minacciarmi?
Treba li da zovem socijalno i da im kažem da si upala u moju kuću i pretila mi?
Cos'e'? Vuole... Vuole che menta e dica che non sono mai rimasta incinta al liceo.
Želi da lažem i da kažem da nisam bila trudna u srednjoj školi.
Torres, fra due minuti, voglio che entri nel mio ufficio - e dica che sono richiesto con urgenza.
Torres, za dvije minute, želim da doðeš u moj ured i reæi æeš mi da me hitno trebaš.
Vuoi che venga in giro con te e dica che la mamma morira'?
Hoæeš da idem s tobom da obaveštavam ljude da æe mama da umre?
Ho bisogno che tu ci torni e dica che io ho preso i soldi.
Treba da odeš nazad i da im kažeš da sam ja uzeo novac.
Voglio che torni da loro e dica che è morto.
Želim da se vratite tamo i kažete im da je umro.
Quindi volete che menta e dica che non c'erano possibilità di sorta?
Želite da im lažem i kažem da nije bilo nikakve nade?
Sto aspettando che tu intervenga e dica che e' ridicolo.
Èekam da uskoèiš i kažeš da je ovo smešno.
Prego, chiami la famiglia e dica che è sveglio.
Nazovite mu porodicu u recite da se probudio.
Telefoni alla Casa Nonnato, e dica... che ho qui una signora con un primo stadio molto lungo, e che ci servono gas e aria.
Nazovite Nonnatus, recite da je dugo u prvom stadiju i trebamo plin i zrak.
Chiami la polizia e dica... che c'e' un agente in pericolo.
Nazovite policiju i recite da mi treba pomoæ.
Quindi, voi... volete che lo identifichi e dica che l'ho visto scappare via?
Желите да га препознам и кажем да сам видио да бјежи?
Vuoi che menta e dica che ero con Steve nel suo ufficio a bere caffè, - quando la bomba è esplosa?
Hoæeš da lažem i kažem da sam pila kafu sa Stivom kada je bomba eksplodirala?
Chiedo solo... che scriva all'ufficio reclutamento e dica che David ha un asma cronico.
Sve što tražim od vas je da se obratite regrutnom centru i kažete im da Dejvid ima hroniènu astmu.
Ma mi basta che tu ti costituisca e dica che dietro tutto questo c'era Margaux.
Ali biæu zadovoljna i ako se predaš i kažeš im da Margaux stoji iza svega ovog.
Qualcuno chiami la Terapia Intensiva e dica che stiamo arrivando.
Зовите до ИЦУ и нека знају да долазе.
0.37335395812988s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?